翻訳と辞書
Words near each other
・ Perfect Insanity
・ Perfect is the enemy of good
・ Perfect lattice
・ Perfect Lie
・ Perfect Life
・ Perfect Life (film)
・ Perfect Life (Levinhurst album)
・ Perfect Life (Yoga Lin album)
・ Perfect Love
・ Perfect Love (MAX song)
・ Perfect Machine
・ Perfect magic cube
・ Perf
・ Perf (Lahn)
・ Perf (Linux)
PERF 558
・ Perfboard
・ Perfect (album)
・ Perfect (American band)
・ Perfect (band)
・ Perfect (Darin song)
・ Perfect (disambiguation)
・ Perfect (EP)
・ Perfect (Exceeder)
・ Perfect (Fairground Attraction song)
・ Perfect (film)
・ Perfect (grammar)
・ Perfect (Hedley song)
・ Perfect (Hopkins novel)
・ Perfect (musician)


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

PERF 558 : ウィキペディア英語版
PERF 558

PERF 558 is the oldest surviving Arabic papyrus, found in Heracleopolis in Egypt, and is also the oldest dated Arabic text using the Islamic era. It is a bilingual Arabic-Greek fragment, consisting of a tax receipt, or as it puts it "Document concerning the delivery of sheep to the Magarites and other people who arrived, as a down-payment of the taxes of the first indiction."
Features of interest include:
* The first well-attested use of the disambiguating dots that would become an essential feature of the Arabic alphabet;
* It begins with the Greek formula "ev onomati tou teou" (In the Name of God) after a Sign of the Cross
* It records the date both in the Islamic calendar (Jumada I, year 22) and in the Alexandrian calendar (30 Pharmouthi, 1st indiction), corresponding with 25 April 643 in the Julian calendar.
* In Greek, it calls the Arabs "Magaritae", a term, believed to be related to the Arabic "muhajir" often used in the earliest non-Islamic sources. It also calls them "Saracens".
After excavation, the papyrus was put in the Erzherzog Rainer Papyrus Collection in Vienna.
==Arabic text==

Dots and hamzas added; otherwise, spelling uncorrected.
#بسم الله الرحمن الرحيم هذا ما اخذ عبد اله
#ابن جبر واصحبه من الجزر من اهنس
#من خليفة تدراق ابن ابو قير الاصغر ومن خليفة اصطفر ابن ابو قير الاكبر خمسين شاة
#من الجزر وخمس عشرة شاة اخرى اجزرها اصحاب سفنه وكتئبه وثقلاءه في
#شهر جمدى الاولى من سنة اثنين وعشرين وكتبه ابن حديدو
#In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful. This is what `Abdallah,
# Son of Jabir, and his companions-in-arms, have taken as of slaughter sheep at Heracleopolis (Ihnas)
# from a representative of Theodorakios (Tidraq), second son of Apa Kyros (Abu Qir), and from a substitute of Christophoros (Istufur), eldest son of Apa Kyros (Abu Qir), fifty sheep
# as of slaughter and fifteen other sheep. He gave them for slaughter for the crew of his vessels, as well as his cavalry and his breastplated infantry in
# the month of Jumada I in the year twenty-two. Written by Ibn Hadidu.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「PERF 558」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.